آشنایی با قابلیت‌های جدید مترجم گوگل

3
ایتنا نقل می کند که سرویس ترجمه گوگل، هم از نظر ظاهر و هم از نظر عملکرد ارتقاء یافته و تماشایی تر شده است.
کاربرانی که تجربه استفاده از مترجم گوگل یا Google translate را دارند معتقدند که این سرویس گوگل بسیار پرکاربرد می باشد و به آن علاقه مند هستند. در 12 سالی که از عمر این سرویس می گذرد به شکلی مداوم و در خور توجه پیشرفت کرده است .
مترجم گوگل این قابلیت را دارد که 103 زبان متفاوت دنیا را پشتیبانی کرده و بصورت خودکار زبان وارد شده را شناسایی کند، این قابلیت توانسته به شکلی گسترده به نیاز روزانه کاربران به ترجمه متن ها و کلمات پاسخ دهد .
گوگل در تازه ترین اقدام خود سعی کرده است که تغییراتی در این سرویس اعمال نماید و طراحی آن را با با زبان خاص و زیبای متریال(Material) ارتقاء دهد‌.
متریال (طراحی مواد) یک روش طراحی می باشد که گوگل در سال 2014 آن را معرفی کرد و که می توان آن را ترکیبی از سادگی، زیبایی و سهولت کار بشمار آورد .
با توجه به گزارشی که از وب‌سایت 9to5Google برگرفته شده است می گوید که ظاهر جدید مترجم گوگل شامل دو کادر مجزا می باشد که در یکی از آنها متن اصلی نوشته شده و در کادر روبرو آن ترجمه متن نمایش داده می شود.
توانایی ترجمه فایل‌های مختلف» از امکانات جدیدی می باشد که با عنوان Documents قابل استفاده است و کاربران می‌توانند با بکار گیری آن،  مستندات خود را ارسال کرده و به ترجمه آن دست پیدا کنند.
 Documents
حاوی فرمت‌های بسیار مختلفی می باشد که به عنوان مثال می توان به فایل‌های pdf، doc و docx، ppt، rtf، txt و xls اشاره نمود.
از خصوصیات ظاهری جدیدی که مترجم گوگل به آنها تجهیز شده است می توان فونت‌های آپدیت شده، طراحی ظاهری چشم نوازتر، نمایش مترادف‌ها و قرار گیری همه چیز در صفحه اصلی را نام برد.
در این حالت، تمام آنچه کاربر نیاز دارد در دسترس می باشد و به عنوان مثال نیازی  نیست که شخص برای آپلود و ترجمه مستندات خود در Documents بر جای خاصی کلیک کند بلکه  می‌توان در همان صفحه اصلی و با رجوع به Documents به سهولت این کار را انجام داد.
در قسمت پایین صفحه سه گزینه قرار دارند که به این شرحند: تاریخچه (History)، ذخیره‌شده‌ها (Saved) و انجمن (Community).
همانگونه که از نام History مشخص است، تاریخچه‌ای از ترجمه‌های گذشته را نشان می‌دهد که می‌توان با انتخاب هر کدام از آنها ، ترجمه قبلی خود را مجددا مشاهده نمود.
ترجمه هایی که کاربر اقدام به ذخیره آنها نموده در قسمت Saved قابل مشاهده هستند.
کاربران در قسمت Community می‌توانند زبان‌هایی را که به آنها مسلط هستند انتخاب نموده و با شناسایی ترجمه‌های اشتباه و جایگزینی آن با واژه‌های مناسب، به ارتقاء مترجم گوگل کمک کنند.
بنابراین ، برای تمام کسانی که از مترجم گوگل استفاده می‌کنند این امکان فراهم است که در ارتقاء سطح و گسترش آن نقش داشته باشند.
استفاده از طراحی ریسپانسیو یا پاسخگو (Responsive) یکی از تغییرات اصلی سرویس پرطرفدار گوگل است که منجر به نمایش صفحه سرویس در نمایشگرهای گوناگون به بهترین شکل می گردد.
به این معنی که اگر پنجره بزرگ باشد (مثل صفحه رایانه)، تصویر آن به صورت کامل و با امکانات گوناگونش نشان داده می‌شود اما در نمایشگرهایی که اندازه ای کوچکتری دارند (مثل تبلت یا موبایل)، به شکل اتوماتیک ظاهر سرویس تغییر کرده و مواردی که دارای اهمیت کمتری هستند ، حذف می‌شوند.
شایان ذکر است که در سال 2009 و در ماه ژئون (خرداد 1388) بود که گوگل زبان فارسی را به سرویس ترجمه خود اضافه نمود و از آن تاریخ به بعد دقت ترجمه و دایره لغات زبان فارسی به صورت مستمر پیشرفت کرده و ارتقاء یافته است.
استفاده از این سرویس نیازمند اقدام خاصی نمی باشد.
فقط باید به وب‌سایت Google Translate رفت و ظاهر جدید و زیبای آن را مشاهده و لذت برد.